domingo, 26 de febrero de 2017

Bob Dylan - Abandoned Desire (Desire Sessions)

From Sad-Eyed Lady of the Lowlands:

New video again, this time with the Desire Sessions. Although it is not as revered as Blood On The Tracks, Desire is still one of Dylan's strongest album with incredible songs like the protest song Hurricane about Rubin Hurricane Carter, a black boxer wrongfully accused of murder. The song launched the Rolling Thunder Revue across New England to plead for his release from prison, culminating with a concert at Madison Square Garden and another inside Hurricane's jail. You also have songs like Isis, Romance in Durango, Oh, Sister, and finally Sara. The last song is obviously dedicated to his then wife Sara, when the couple was in a midst of breaking up (which will happen two years later).

Not many outtakes are circulating from that album however, albeit from an alternate version of Hurricane, and alternate takes of Joey and the single Rita May. Other outtakes exist but were released on Bootleg Series Vol. 1-3 (Catfish, Golden Loom) and the magnificent Abandoned Love on Biograph.
On this bootleg, you will find the quadrophonic version of the album (the original intended mix but since the technology didn't allow a large release, the album was consequently available only on stereo with another mix). You will also have some live recordings of the album through the years, and of course most of the outtakes of Desire.
Another surprise is the session Bob had with Bette Midler for her album Songs From The New Depression with Nuggets of Rain (a spoof of Buckets of Rain from Blood On The Tracks) and the complete rehearsal of that song (with Bob talking, working, and sometimes flirting with Bette Midler).

Here is the tracklist

Quadraphonic Desire
1. Hurricane
2. Isis
3. Mozambique
4. One More Cup Of Coffee (Valley Bellow)
5. Oh, Sister
6. Joey
7. Romance In Durango
8. Black Diamond Bay
9. Sara
10. Hurricane (Live - Clinton Correctional Institute, Dec 7, 1975)
11. Romance In Durango (Live - Hammersmith Apollo, Nov 24, 2003)
12. Abandoned Love (Live - The Other End, July 3, 1975)

Abandoned Desire
1. Joey (Alternate Take)
2. Rita May (Single Version)
3. Catfish
4. Golden Loom
5. Hurricane ("Libel" Version)
6. Rita May (Alternate Take)
7. Abandoned Love
8. People Get Ready
9. Nuggets Of Rain
10. Rehearsal Dialogue
11. Buckets Of Rain
12. Joey (Alternate Take) [Corrected]

Credits to for the pictures and for the information.


Searle on Perception and Intentionality

Plazas llovidas 2

Plazas llovidas 2

BBC Hard Talk with Marine Le Pen

Retropost #1477 Implied author(s) in film and literature

Lunes 26 de febrero de 2007

Implied author(s) in film and literature

My reply to a question in the Narrative-List (from Ellen Peel, San Francisco State University) concerning the possibility of multiple implied authors in film and fiction:

On the issue of implied authors in film / novel:

Perhaps two separate issues need clarification.

1) If the implied author is taken to be an interpretive construct, and is as such dependent on a reader's construction of the text, it is of course to be expected that different readers may construct different implied authors (or different implied authorial values, attitudes, etc.). That would seem to apply to both written fiction and film.

2) Perhaps the term is not ideal for use in film studies, given that it is an import from literature, and is as such tailor-made for the standard literary situation in fiction, that is: a text as the product of an individual author. That said, there may be much more common ground than this would lead us to assume, in particular in marginal or non-standard cases: auteur film, pseudonymous multi-authored novels, etc.

As to myself, I think that "showing" (a story, values, etc.) the way a film does may be more conducive to multiple constructions of intent, value, etc.; and that would seem to provide a rationale for "multiple implied authors" as in (1) above. But a given interpretation of an individual case need not assume multiple implied authorship in the sense of a multiplicity or indeterminacy of authorial stance, implied values, political outlook, etc . "Collaborative authorship" is quite a different problem—though not without interesting connections with this issue, I should say.

Among the replies, Marie-Laure Ryan wrote:

> The posts on the implied author in film seem to take it for granted that the notion of implied author is essential to the understanding of verbal narrative; but in fact its theoretical necessity is far from established. See the entry "implied author" in the Routledge Encylopedia of Narrative, as well as the recent book by Tom Kindt and hans Harald Mueller, The Implied Author: Concept and Controversy," Berlin: Walter De Gruyter 2006.

My reply to the list (Feb. 27):

There is much debate on the implied author, to be sure. The argument that we need to get rid of "anthropomorphic" concepts in textual analysis has alwas struck me as a surprising one, though, given that only anthropomorphic creatures communicate through texts.

As to the Routledge Encyclopedia article on the matter, it concludes that it is a problematic concept which continues to generate controversial debate, which is probably true. On the way, though, the article seems to take for granted a definition of the implied author as "a 'voiceless' and depersonified phenomenon . . . which is neither speaker, voice, subject, nor participant in the narrative communicative situation" —which does not seem to have much to do with Booth's original notion. The implied author should be understood as a communicative textual voice: the one responsible for the text as a whole, as an intentional communicative (and rhetorical, and artistic) construct. The implied author is far from silent: s/he speaks using the protocols and conventions of literary and narrative communication—and this does not seem to be part of the assumptions of many of the critics of the concept. No wonder such a concept (of their own making, I should say) will appear to be controversial or problematic!

On the other hand, film, while being a narrative phenomenon, cannot be reduced to a linguistic communicative situation. And that may account for some of the problems which crop up when the concept of the implied author is applied to film. There is much common ground, but also some significant differences.

The conversation goes on...  Marie-Laure RYAN writes:

> When I was young and gullible and soaked up the theory of the day uncritically, I did not dare use the a-word “author” in my papers for fear of being laughed at as hopelessly naive: haven’t Barthes and Foucault convincingly demonstrated that the author is dead? Isn’t intention a fallacy and shouldn’t the text be a self-enclosed system of meaning? Whenever I had to mention the author, I prefixed the a-word with “implied” and that was much more respectable. Yet, I don’t see why I cannot attribute intents/beliefs/values to the author(s) rather than to a mysterious “implied” double of the author. Sure, the author as I imagine him/her is my own construction, but do I imagine a human being who writes a text, or do I imagine an abstract theoretical entity whose sole reason to exist is to prevent the real author from expressing opinions? Is it illicit to ask questions about what the author might have meant when reading a text? And is it illicit to use one’s knowledge about biographical authors and what one knows of their other works when interpreting a text? When I say that in the late works of Camus there is a mystical trend that is not present in the earlier works, am I speaking of an “implied” or am I attributing a change in world-view to Camus himself? And finally, about the anthropomorphic question: if I attribute belief, intents, values, etc. to an author, whether implied or real, then of course this will be an anthropomorphic construct. Pure theoretical constructs do not have a mental life.
> As for language-dependency: I think that narration is a verbal act, so I would get rid of the concept of narrator in any mimetic form of narrative (drama, film, compute games) and retain it for the diegetic forms. It is perhaps unfortunate that our field of narratology developed as the study of literary narrative and is burdened with terms that presuppose language. In fact, even ordinary language does: one speaks of storytelling. So it seems natural to ask: who tells? But what would narratology be like if instead of story-telling one spoke of story-showing, which is much more appropriate for film and drama?
> If there are narrators in fim, besides the source of voiced-over narration, are there narrators in drama, and who are they?


Dear Marie-Laure: more views on the implied author...

- Yes, one may attribute values, a world-view, etc., to the author; only, insofar as you are doing that on the basis of a given work, you are attributing them to the implied author of a work. In many contexts there is no practical sense in differentiating the two, but sometimes you do need the implied author: if a socialist writer is forced to write conservative pamphlets, say, for his job, then you need to differentiate the ideology of the writer of those pamphlets (an implied author, possibly a pseudonymous or anonymous writer or a ghost-author) from the person who holds other beliefs in other contexts and perhaps in other works.

- And, as to narration: VERBAL narration is a verbal act, but narration in images, in choreographed action-verbal or otherwise-as in drama, is not a verbal act, it is a compositional act. If the net result is a narrative, though (in the extended sense of "a sequential representation of a sequence of actions, etc.") it makes some sense to speak of the act of composition as a narrative act, even though the term "narration" does create some confusion. Anyway, there is lot of verbal storytelling in drama and in film, but what makes these genres central to narratology is not that verbal storytelling they include: it is, rather, the fact that dramatic and cinematic composition is a narrative act (though not a verbal act).

PS: In early March, the debate goes on. In a message I've lost, M.-L. Ryan notes that narratologists do not usually include in their toolkit both the author and the implied author, and that in any case they do not use the implied author in order to explain such cases as unreliable narration, etc. In her example, although Booth would interpret the implied author of A Modest Proposal to be an ironist rather than an advocate of cannibalism, this is not the use which is made of the concept nowadays: narratologists would assume the implied author is in favour of eating babies... My answer:

Dear Marie-Laure:

- It is perhaps the case that some (or many) narratologists do not use the concept of implied author to analyze such cases as unreliable narrators, ghost writing, etc. Well, I don't think such analyses can go very far, for they would lack an essential concept. Which is in any case no more than a tool, to be used in practical analysis of a given text as flexibly as necessary. But sometimes you just need a monkey wrench, or whatever: in literature, you need implied authors all the time. Which shouldn't lead us to forget real authors: if narratologists (not me!) do that all the time, bad for them. Such narratological analyses will be restricted to a predefined set of laboratory phenomena, and will not deal with the actual dynamics of communication.

As to the Swift example: that would be, for Booth, the standard case in which we need to use the concept of an implied author. Of course someone may interpret that the implied author is advocating cannibalism... but that would be a misreading of the text, one which of course Swift invites in order to let his audience classify themselves between those who know how to read and those who don't... but I shouldn't expect narratologists to fall in the second group!

Dear Jose,
Back from a short trip, this explains why I haven't posted on the list. A few thoughts on the implied author: if the implied author of "A Modest Proposal" is NOT the one who advocates Cannibalism, as I thing Booth would say, what are we going to call the one who advocates cannibalism? For surely they should be differentiated. But if we do differentiate them, we add one more entity to that already cumbersome model of author-implied author-??-narrator.
My stance of this is as follows: ALL utterances--whether literary or not, fictional or not--have an implied speaker  and a real speaker. The implied speaker is the one who fulfills the felicity conditions of the speech act taken literally. It is the speaker in Swift who advocates cannibalism. This implied speaker never lies, never uses irony or sarcasm. Then there is the real speaker, constructed by the hearer on the basis of the content of the utterance, the context, what he knows about the personality of the speaker and his intent in producing the speech act. Of course this speaker is inferred--we cannot read minds--but this speaker is assumed to be a real person. Sometimes the implied speaker and the real speaker differ, sometimes they do not. They differ not only in the case of irony and lie, but also in the case of incompatence: "I know what you mean, even though it's not what you said."
In literature--fiction, to be more precise--we add a narrator.  The narrator tells the story as true, while the author does not. That's why we need the concept of narrator even in 3rd person. But why do we need to add the concept of an implied author who is neither the narrator not the real author? Is the implied author specific to literature? To fiction? Do we need him in a biography of Napoleon?
I said above we need an implied speaker in ordinary language to distinguish lie from sincere language and irony from literal language. It would seem then that we need him in fiction too, since such ways of speaking do occur in novels. But it seems to me that there is no need to add an implied author: irony and lies and unreliability can be attributed to the narrator. But narrator's irony can be transferred to author when narrator is not an individuated human being. So my model of what the reader needs to imagine goes like this:
1 Author(what author means)--2 Narrator (what narrator means)--3 Implied narrator (what narrator says literally), with 1 and 2 collapsing in non-fiction, and 2 and 3 collapsing  in straighforward expression.
The concept of imnplied author would only be useful if it were potentially distinct from real author AND the reader would be able to judge the difference, but since advocates of the implied author forbid attributing any belief and intent to the real author, the notion becomes totally non-operational.
I guess my main gripe about much of what is done in narratology is that it is trying to complicate rather than simplify things and does not adhere to the principle of Ockham's razor. The implied author, to me, is a hedge that critics use to avoid committig themselves to saying anything about the authoir. And yet, critical literature is full of "Austen tells us that", "Sartre teaches us that," etc. Is there something to be gained by outlawing these expressions?
The whole discussion of the number of implied authors in film takes the theory to its absurd limits! Will we some day have multiple unreliable implied authors in painting?

Dear Marie-Laure,
I hope you've had a nice trip. And thanks for answering in such detail to my ruminations: if you don't mind an additional spell of intellectual ping-pong, I'll answer back between the lines:

> Dear Jose,
> Back from a short trip, this explains why I haven't posted on the list. A few thoughts on the implied author: if the implied author of "A Modest Proposal" is NOT the one who advocates Cannibalism, as I thing Booth would say, what are we going to call the one who advocates cannibalism? For surely they should be differentiated. But if we do differentiate them, we add one more entity to that already cumbersome model of author-implied author-??-narrator.

Well, as I take it, we would call the one who advocates cannibalism "the narrator" or perhaps "the speaker" since this is not a narrative proper. And the one who doesn't, the implied author. Whom we know as Swift, or rather, Swift-in-his-text. Should Swift have advocated cannibalism in his final madness, that would be a matter relevant to the biographical author, not to the implied author of this text. Anyway, we are constructing, perhaps, a simplified model of Swift's irony here, for the sake of the argument, because the actual Modest Proposal, or Gulliver, or any other text by Swift, exhibit ambiguities and imperceptible transitions between voices which would need to be analysed in greater detail.

> My stance of this is as follows: ALL utterances--whether literary or not, fictional or not--have an implied speaker  and a real speaker. The implied speaker is the one who fulfills the felicity conditions of the speech act taken literally. It is the speaker in Swift who advocates cannibalism. This implied speaker never lies, never uses irony or sarcasm. Then there is the real speaker, constructed by the hearer on the basis of the content of the utterance, the context, what he knows about the personality of the speaker and his intent in producing the speech act. Of course this speaker is inferred--we cannot read minds--but this speaker is assumed to be a real person. Sometimes the implied speaker and the real speaker differ, sometimes they do not. They differ not only in the case of irony and lie, but also in the case of incompatence: "I know what you mean, even though it's not what you said."

I agree, of course, though there are some terminological problems. In your account here, the "implied speaker" of an ironic utterance is not using irony (Swift's cannibal), while the "real speaker" of an ironic utterance is the ironist (Swift). The problem is that (as you stated before concerning the differences with Booth's usage) your "implied" refers to the level would call the (unreliable) narrator, and your "real" refers to Booth's implied plus real author. This is understandable, because any speaker/writer is "implied" in his text: the cannibal in his cannibalistic text, and the ironist in his ironic text, when read as irony.

> In literature--fiction, to be more precise--we add a narrator.  The narrator tells the story as true, while the author does not. That's why we need the concept of narrator even in 3rd person. But why do we need to add the concept of an implied author who is neither the narrator not the real author? Is the implied author specific to literature? To fiction? Do we need him in a biography of Napoleon?

Not specific to literature; this is a matter of general communication, especially writing. In a biography of Napoleon? Well... perhaps. It depends on what you are trying to do. If you are comparing the author-in-the-text (implied author) to another expression or text of the same author, you might need to distinguish the author you construct on the basis of this text from the one you construct on the basis of his journalistic articles, etc.

> I said above we need an implied speaker in ordinary language to distinguish lie from sincere language and irony from literal language. It would seem then that we need him in fiction too, since such ways of speaking do occur in novels. But it seems to me that there is no need to add an implied author: irony and lies and unreliability can be attributed to the narrator.

OK, fictional narrators can do anything authors can do (since fictional narrative may be motivated as fictional authorship). But in order to interpret unreliability, you need to contrast the unreliable narrator (e.g. Jason in The Sound and the Fury) with someone who holds a reliable moral (intellectual, etc.) position: and that is the author. The author-in-the-text, as you construct his position, that is, the implied author. ("Faulkner", for Booth). If you're a good reader, you don't read Jason's text as being endorsed by the author, you read an implied evaluation between the lines. And insofar as that is a textual, implied, constructed position, we're speaking of an implied author, irrespective of our knowledge of other Faulkner texts or anything about Faulkner as a person ("the real author") apart from this novel.

> But narrator's irony can be transferred to author when narrator is not an individuated human being. So my model of what the reader needs to imagine goes like this:
> 1 Author(what author means)--2 Narrator (what narrator means)--3 Implied narrator (what narrator says literally), with 1 and 2 collapsing in non-fiction, and 2 and 3 collapsing  in straighforward expression.
> The concept of imnplied author would only be useful if it were potentially distinct from real author AND the reader would be able to judge the difference, but since advocates of the implied author forbid attributing any belief and intent to the real author, the notion becomes totally non-operational.

But it is potentially distinct from the implied author, there are many possible examples in which it is not only operational, but necessary. Unwanted juvenilia. Recantations. Conversions. Etc.—to take just one possible line of difference.  I don't know about "advocates of the implied author", but Booth, in Critical Understanding, often contrasts the implied author in a given work and the author in other works or communicative interactions. And me too!

> I guess my main gripe about much of what is done in narratology is that it is trying to complicate rather than simplify things and does not adhere to the principle of Ockham's razor.

But sometimes we need to multiply the entities in order to deal with a complex case, because in verbal art, art consists in a multiplication of such levels of utterance. So, I'm all for simplification, but where it is advisable, or possible, one should not simplify one's toolkit so that an essential tool is missing. BTW, I read the other day an interesting paper (almost a hundred years old) on Ockham's razor: I'm enclosing it in case you feel curious about it.

> The implied author, to me, is a hedge that critics use to avoid committig themselves to saying anything about the authoir. And yet, critical literature is full of "Austen tells us that", "Sartre teaches us that," etc. Is there something to be gained by outlawing these expressions?
I'm not at all for outlawing. Rather, we need to speak of the author as a figure in the text, the "implied author" and as someone who has designed (not always in a fully conscious or controlled way) the appearance and features of such a figure, and that would be "the author". The one who is bored to death with writing potboilers is also the author, not the implied author!
> The whole discussion of the number of implied authors in film takes the theory to its absurd limits! Will we some day have multiple unreliable implied authors in painting?

Hahah! well you never know! That's beyond myself for the moment, though. As to film, yesterday I read at the end of the credits in a theater, "Columbia Pictures is the Author of this film"... so yet one more candidate, and an authoritative one!  Cheers! JOSE ANGEL

Anyway, we both stood our ground in the end.
Thus far narrativeness or narrativity... Now for literariness. Fatemeh Nemati writes:

> Dear members of Narrative group
> Narratives told everyday everywhere by everyone are much similar to literaray narratives. It seems that they follow the same principle of representing the world. What makes the difference between a literary and a non-literary narrative if they are alike in every aspects of representing experiences of the real world? What happens to a narrative when it is branded as literary in contrast to non-literary? Do they differ in the meaning they convey or the way they convey it? Is it fictionality that promotes a narrative to the status of being literary rather than non-literary? Is it a magical transformation? How do you recognize that this narrative is literary rather than non-literary? are there yardsticks to measure it or are we again to depend on our intuition? What is the elixir that causes a narrative to transcend beyond the mundane reality, to enter the world of literature? I'm so perplexed that i feel i will die in the maze if nobody comes to my help. Kind regards
> Nemati

Dear Nemati:
I agree there is much common ground, certainly, between everyday conversational storytelling and literary narratives. In the last analysis, literary narrative derives from such oral stories. So there is in fact a continuum between literary and non-literary narratives. And what makes a story more or less literary (I would like to emphasize the "more or less", because it is not a matter of either/or, but a question of degree, context, etc.), what makes a story more or less literary is in part the use it is put to, and in part whether it shares a number of characteristics, none of which is in itself determinant. For instance, you mention fictionality, and well, yes, there is much common ground between literature and fiction, and a fictional conversational story would rate in principle as more "literary" than an instrumental one (conveying practical information, for instance). There are many other such parameters: whether a story has a status as a cultural icon or reference point (e.g. classical historical works, which nevertheless are supposed to be "factual"). Whether we are focusing on the story for the sake of narrative pleasure, and not for practical information. Whether the story uses language in a distinct, creative, rhetorically effective way. Whether it is tellable, repeatable... Whether it is written using literary conventions, and published as "literature". Etc. As I say, I see this as a number of criss-crossing parameters, none of which determines whether a story is to count as literary. The context of use is all-important. And the story's story: some stories are born literary, some become literary, and some have literariness thrown upon them!

Robert Scholes wrote:

The literary vs. non-literary distinction has nothing to do with fictional vs. real.  It has to do with highbrow narrative vs. low-brow narrative, the stuff in "little" magazines vs. the stuff in "pulps," for example.

The distinction was used to distinguished "quality" fiction from cheap, popular stuff.  Personally, I rejected that distinction long ago.

Bob Scholes

...and I reply:

There are many different notions as to what literature is, and many different contexts in which literature is distinguished from non-literature, so there is no way a clear-cut definition of literature can possibly be provided, from a "bird's eye view" of cultural phenomena. That doesn't mean that in a given context, or for one given person, the line between literature and non-literature may be quite sharply drawn; my point is that this would be just one context, or one notion, among many. That's why we need a fuzzy definition of literature according to a number of criss-crossing and grading scales.

Nonetheless, some notions are more widely shared than others, and some are more influential than others. For instance, more people would agree that "the book which inspired the film" is literature (good or bad, etc.), while "the film based on the book" is not literature (but film). And more people (more influential contexts, etc.) would agree that a highbrow, culturally valued text is literature, while a joke I happen to invent and tell my friends is not literature. Which is not to say that a given theorist may refuse to make that difference, in a given context. Or, again, many people will find it strange that Winston Churchill should be given the Nobel Prize for literature (quite apart from the quality of his style), while not many people will find it strange that Faulkner should be given the Nobel Prize for literature (whether they like his fiction or not), because "creative fictional writing" tends to be associated with literature in the minds of many people, while "history" tends to be put on another shelf by many people, libraries, bookstores, etc. I think it is useful to keep in mind which are the usual senses given to words, and uses given to books, whatever our theoretical preferences may be. Our theoretical proposals will have to intervene and make sense in (or try to change) that "real" cultural world, after all...

The list goes on...

Sin Complejos 25/2/17: El documental francés sobre el 11-M


Retropost #1476 (26 de febrero de 2007): Desaparece Kira

kiraEste fin de semana, en Biescas, se ha perdido Kira, la perra de mis sobrinitas Cris y Virginia. Es una cocker spaniel color miel, talmente como la de la foto que he puesto. La dejaron atada a la puerta de casa media hora, y ha desaparecido. Algo totalmente fuera de sus costumbres (es animal de costumbres) así que seguramente se la ha llevado alguien. Igual con buena intención y todo, creyendo que estaba abandonada, sobre todo si se ha soltado… aunque por Biescas casi todos los perros andan sueltos. Lo más probable es que la hayan robado. Con la de gente que está por el pueblo de paso los fines de semana… Muy tristes se han quedado Cris y Virginia, sobre todo porque no saben qué vida va a tener a partir de ahora Kira. Creo que no la volveremos a ver nunca. La vida de Kira, segunda parte, acaba de empezar. Ojala le vaya bien, pobrecilla perra, que es más inocente que ella sola. Y no van con ella esas historias de perros que se orientan y vuelven a casa recorriendo cien kilómetros.


sábado, 25 de febrero de 2017

Top Ten in Greek Linguistics

Dear Jose Angel Garcia Landa:

Your paper, "THE STRUCTURE OF THE FABULA (I): ARISTOTLE'S 'POETICS' (NARRATIVE THEORY, 1)", was recently listed on SSRN's Top Ten download list for: CRN: Greek Linguistics (Topic).

As of 25 February 2017, your paper has been downloaded 24 times. You may view the abstract and download statistics at:

Top Ten Lists are updated on a daily basis. Click the following link(s) to view the Top Ten list for:

CRN: Greek Linguistics (Topic) Top Ten.

Click the following link(s) to view all the papers in:

CRN: Greek Linguistics (Topic) All Papers.

To view SSRN's Top Ten lists for any network, subnetwork, eJournal or topic on the Browse list (reachable through the following link:, click the "i" button to the right of the name, and then select the "Top Downloaded" link in the popup window.

Your paper may be included in future Top Ten lists for other networks or eJournals. If so, you will receive additional notices at that time.

Top Ten in Greek Linguistics


Una lluvia portugesa

Una lluvia portuguesa

El 'inexistente' terrorismo islámico

Retropost #1485 (25 de febrero de 2007): Paseo al Pibo

Domingo 25 de febrero de 2007

Paseo al Pibo

Llegamos a Biescas con la villa enmarcada por un arco iris espectacular, lástima de cámara de fotos. Luego ha habido de todo: tanto lluvia abundante, como día de viento soleado. Por variedad no quedará el pueblo. Ahora que los críos ni se han enterado: no hay quien los despegue del ordenador, para ellos Biescas se está convirtiendo en una sesión de videojuegos. Eso de pasear por el campo con ellos no va; sólo a la fuerza. Lo mismo decía mi padre de mí en 1970... aunque mi droga era otra, los libros y dibujos. Hoy me he ido de paseo con él por Arratiecho; ayer, por simetría, me llevé a Ivo, capturado a la fuerza, por el barranco de enfrente, Arás. Fuimos por la carretera vieja, subimos bordeando el barranco hasta enfrente de las Señoritas, y nos paseamos por la presa más alta que vimos, qué vértigo para el Pibo. Tuvo el honor de escribir su nombre con una piedra junto al de otros excursionistas. Luego bajamos por la carretera de Aso, y llegamos ya de noche cerrada al pueblo. El crío aguantó bien, pero fue la excursión más larga de su vida, decía: iba largando todo el rato, produciendo ideas con la cabecilla sin parar.

"Papá, hemos batido tres récords. El de longitud, el de rato, y el de altura. Te has pasado cinco pueblos, me parece. Mira: desde aquí se ven, uno, dos, tres, cuatro, cinco. Cinco auténticos pueblos. Se van a preocupar por nosotros, nos llamarán por teléfono móvil. Vaya, está apagado. Entonces oirán 'piii-piii-piii. Y una voz. El teléfono está apagado. Puede usted participar en una lotería. Si desea participar en nuestra lotería, marque...' Cuelgo, clac. O mejor: cerbatana. Dardo venenoso por el... por el abricular. Va por el cable el dardo. Zas. Le da al señor en la oreja—¿eeeh? Papá. ¿Tú crees que mi nombre durará mucho en la piedra? Igual no saben que soy yo. El otro día escribí mi nombre con la bici. Mira: voy deprisa, y frenazo. I. Luego vuelvo, y frenazo, frenazo. Uve. Luego cogiendo carrerilla un frenazo torcido, una cé, y otra cé al revés. Mi nombre con la bici. ¿Puedo poner aquí una marca, la del récord de altura? Qué cansado estoy. Estos árboles tienen mucho musgo: ¿puedo quedarme a dormir en un árbol con musgo? En bici bajaría a cien por hora hasta el pueblo. Como una piedra de Indiana Jones. A cien o a cien mil millones. ¿Te puedes tirar en bici por la vía del tubo? Yo quiero subir hasta arriba de la vía a ver la vagoneta. Dice Álvaro que está oxidada, pero que está. ¿Iremos un día a ver la vagoneta? ¿Nos tiraremos en la vagoneta? ¡Aaaaaah! Explosión. Papá. ¿Me puedes decir cuál es el lado positivo de este paseo?"

Y vuelta para Zaragoza. Por lo menos han visto a una buena colección de primos, qué digo primos, primas: Lizara, Blanca, Víctor, Linza, Elsa, Virginia, Cristina... y Álvaro se ha disfrazado de preso para carnaval; Lizara de Eduardo Manostijeras—ahora le ha dado por Tim Burton, y vieron todos La novia cadáver. Los pequeños se olvidaron de sus disfraces respectivos, de cebra y de jirafa, pero bueno, no parece que los hayan echado en falta. (Creo que es porque no eran de jirafo y cebro, que están en la edad sensible). Ahora los voy a extraer del baño, que igual se me arrugan.

La verdad sobre el golpe de Estado del 23F

García-Trevijano sobre el 23-F:


viernes, 24 de febrero de 2017

Bannon & Pence on Trump's agenda

Historia de la Literatura Latina

Surtidor en Lisboa

Surtidor en Lisboa

Adaptaciones noruegas de Alicia

Me citan en Oslo, en esta tesis de máster sobre adaptaciones noruegas de Alicia en el País de las Maravillas. Bueno, yo escribí sobre adaptaciones de Shakespeare, pero todo circula y fluye.

Engdal, Tuva Maria. Alice i Norge: En analyse av tre norske adaptasjoner av Alice's Adventures in Wonderland. MA diss. Universiteit i Oslo, 2016. Online at UiO Duo Viternarkiv.*

Aquí un resumen en noruego:

Un documental independiente sobre el 11-M

El documental del cineasta izquierdista francés Cyrille Martin, sobre los atentados del 11-M. Se titula Un nuevo Dreyfus: Jamal Zougam, ¿Chivo expiatorio del 11-M?

Su interpretación desautoriza (una vez más) la versión oficial, y coincide sustancialmente con las investigaciones de Fernando Múgica, de Luis del Pino y otros que defienden el montaje de la conspiración, del encubrimiento oficial, y de la falsificación de pruebas. Quién organizó realmente el atentado, sigue siendo un misterio. Quién tiene interés en ocultarlo y en negarlo, está más claro, y es la pista que se deberá seguir si un día algún gobierno decide investigar este asunto, en lugar de seguir encubriéndolo.

Retropost #1484 (24 de febrero de 2007): Pausa de gremios

Llevamos dos semanas con la casa invadida de gremios, y pronto serán tres. Estamos reformando un baño para adaptarlo al abuelo, que tiene noventa y no sé cuantos años y se pega unos castañazos de aúpa entrando y saliendo de la bañera. Total que desde la punta la mañana los tenemos en casa, obreros de aquí para allá y los habitantes medio zombis aún en pijama tropezando con los ladrillos y las hormigoneras. Y la casa con un palmo de polvo, pero ahora ya empieza a volver a su ser. Lástima no haber plantado hierba por todo. Aunque lo peor viene ahora, claro: factura millonaria para los reformeros.... Lo de la reforma a coste cero sólo se lleva en la Universidad.

Así que hoy que han decidido tomarse una pausa los workmen (la mitad rumanos o búlgaros, creo), nos subimos a Biescas. Parece que el día acompaña, además. Pues cierro y a ver si recojo antes de salir todas las cervezas de una pizza party que hicimos con un grupete de amigos ayer, justo dio tiempo de que saliesen los gremios y entrasen ellos: veintitrés-efe, cumpleaños de Rosa era, y allí estuvimos celebrando, ya puestos a cumplir años...

Oye, la ópera dicen que cumple hoy cuatrocientos años. Felicidades también.

Retropost #1483 (23 de febrero de 2007): Nos anglifican el nombre

En la web de la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología del Ministerio de Educación y Ciencia emiten directrices para estandarizar los nombres de los investigadores españoles en las publicaciones científicas: para que yo, José Ángel García Landa, no sea nada de esto en las bibliografías:

1) García Landa, José Ángel
2) Landa, José A. García
3) García, J. Ángel
4) García Landa, J.
5) Landa, J. A. G.
6) García-Landa, José,
7) Gª Landa, José-Angel.

Y sea, en su lugar, sólo ésto

8) José Ángel García-Landa (firma recomendada), o sea
9) García-Landa, JA (su resultado en la ISI Web of Knowledge).

Suponiendo que yo sea investigador y aparezca por la ISI, que es mucho suponer.

Bueno, pues esta normativa o recomendación tiene como todo su lado bueno y malo. No entiendo a las personas que multiplican sus alias y sus firmas (utilizando todas las formas del 1 al 9), pero haberlas haylas, y eso sin contar con los catalanes que son tan pronto Peras como Pedros, y otras cuestiones aledañas. En particular entiendo poquísimo a los que tan pronto utilizan como dejan de utilizar su primer apellido vulgaris, o lo abrevian, tantos González que aparecen intermitentemente o se quedan en Glez., y Garcías en Gª (nº 7)—absurdo, digo. Aunque oye, cada cual que haga como quiera y multiplique sus entidades, como Guillermo de Ockham u Occam. Luego igual le piden un test de ADN junto con el currículum-bite, para probar que es él mismo.

La reforma sigue el principio anglófono según el cual sólo hay un apellido, la última palabra suelta del nombre, y todo lo que va delante son nombres. O sea, que si yo firmo con mi firma habitual española más completa y lógica, "José Ángel García Landa", esta normativa me va a convertir en una bibliografía en "Landa, JAG". Que ya lo hacen algunos al incluirme en una bibliografía, ya. La idea es resignarse a morir al palo y juntar los apellidos como hacen los americanos en este caso (número 8-9). Muchos colegas ya lo hacen cuando publican en inglés, y especialmente en las publicaciones en el extranjero, como resignados a rebautizarse para evitar confusiones, o adoptando una identidad más aerodinámica e internacional.

Pues yo no, qué leshes. Más bien he preferido siempre aclarar con mucho cuidado con los editores cómo hay que alfabetizar y escribir los nombres españoles, y si me han publicado algo en Londres o en París, Texas, pues ha aparecido con mi nombre auténtico y no anglofonizado ni adaptado a la normativa globalizada. Y si me citan mal, oye, que aprendan ellos a citar, que todo esto funciona en dos sentidos, y también nosotros tenemos que aprender que John Fitzgerald Kennedy no era hijo del Sr. Fitzgerald y de la Sra. Kennedy.

Bueno, reconozco que en la Universidad Brown, donde saqué un Máster, le expidieron el título a un tal Jose-Angel Garcia-Landa, creo; debía ser por normas de la casa...

El resultado de esta práctica recomendada ahora es que el segundo nombre de los nombres dobles ("Ángel" en mi caso) se convierte en un "middle name", y que los dos apellidos desaparecen para convertirse en uno solo, como si todos tuviésemos ínfulas nobiliarias de apellidos rimbombantes, como en la partida de bautismo, "José Ángel García y Landa", hale, pero ahora con bautismo americano. Peor les va a los que tienen "des" y "de las": así, "Emilio de la Banda García" se convierte en "Emilio Banda-García"; "María del Mar Valero Ruiz" se convierte en "María M Valero-Ruiz", y Carlos García de la Torre en "Carlos García-de-la-Torre".

Pues de momento que se rebautice quien quiera a la moda del XXI. Yo seguiré firmando como firmo ahora, todo lo más destaco el apellido en un tipo distinto para que se sepa dónde alfabetizar, José Angel García Landa. Eso si me cita alguien, que ya querría yo, ya.

David Chalmers: ¿Cómo explicamos la conciencia?

John Searle - What is Intentionality? (Closer to Truth)

jueves, 23 de febrero de 2017

El amaño de la sentencia Urdangarín/Infanta

Que para eso están los tribunales y los puestos de alta responsabilidad. Para hacer las faenas de aliño fino, en el momento clave. Un festival de la corrupción, vamos, con guinda judicial.


A dónde irán los besos 2

Me & Bobby McGee (3)

En una avenida de Lisboa

Avenida de Lisboa

Bob Dylan - Mercy On Us/Ring Them Bells (Oh Mercy Sessions)

The O'Reilly Factor - The Immigration /Deportation Debate

Retropost #1482 (23 de febrero de 2007): Invasion of the POD snatchers

Remitentes: Dres. José Ángel García Landa, Beatriz Penas Ibáñez (Departamento de Filología Inglesa y Alemana).
Destinatario: Sr. Director de Departamento de Filología Inglesa y Alemana.
Asunto: Recurso POD POP
Fecha: 23 de febrero de 2007

Sr. Director:

Los abajo firmantes hemos presentado ante el Excmo. Sr. Rector Mgfco. un recurso de alzada contra una decisión del Subdirector de Ordenación Académica del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de fecha 19 de febrero de 2007, por la cual se niega el trámite a nuestra solicitud de impartir docencia en el Programa Oficial de Postgrado de nuestro Departamento.

Entendemos que esa decisión se ha tomado conforme a una normativa interna de dicho programa de postgrado que vulnera la legalidad y normativa universitaria, y que debió reformarse al conocer la orden del Rector de anularla en su aplicación al Tercer Ciclo de este mismo postgrado. Como ya dimos a conocer en el Consejo de Departamento del pasado día 15 de febrero, entendemos que mal puede ser ajustado a derecho en Segundo Ciclo lo que es contrario a derecho en Tercer Ciclo.

Habiendo sabido que el lunes 26 de febrero va a tratarse en la Comisión Permanente la aprobación definitiva 1ª y 2ª fase del POD de la docencia de Máster del curso 2006-2007, juzgamos oportuno que usted dé a conocer a los miembros de la Comisión la existencia de este recurso.

Zaragoza, 23 de febrero de 2007

José Ángel García Landa Beatriz Penas Ibáñez

Sobre este tema tuve una entrevista con el Decano de la Facultad de Filosofía y Letras esta semana, visto que nos habían pasado una lista con la primera remesa de los Programas Oficiales de Postgrado aprobados por el gobierno de Aragón (—Top of the POPs—) y allí aparecía la Facultad de Filosofía y Letras como responsable de este programa de Postgrado. Pero el Decano dejó muy claro que la responsabilidad de la Facultad es meramente nominal, o simbólica, o delegada en el Departamento, o errónea... Que, en cualquier caso, ni entran ni salen en el asunto de la organización docente del Postgrado, ni en las normas a aplicarle, ni tienen opinión al respecto ni por supuesto tienen intención de solicitar al Departamento que introduzca ninguna modificación, algo que según entiende el Decano caería fuera de las competencias de la Facultad. (O sea, que si la Facultad es responsable del Postgrado... es poca responsabilidad la suya, ciertamente). En cualquier caso me dijo el Decano que así se lo podía expresar al Rector: que la Facultad se limita a conocer (que no aprobar o controlar) las actuaciones del Departamento. Será quizá porque es una Facultad de Filosofía, ya se sabe, la contemplación pura. En fin, pues queda el asunto entre el Departamento y el Rectorado. Sea cual sea la respuesta del Rectorado a nuestro recurso, será muy ilustrativa. Si dictamina que se puede exigir la pertenencia a los equipos de investigación de los Coordinadores del plan de estudios para impartir docencia en él.... pues ya lo sabemos para otra vez.

miércoles, 22 de febrero de 2017

Journal of Big History

big tree
What is Big History? Is it a discipline? Is it a perspective? What is certain is that Big History is at once the ultimate Map of Time, and the Map of All Knowledge. It provides an encompassing historical framework for the study of all the phenomena in the Universe—starting with the Big Bang, going through cosmic evolution, geological and biological evolution, and then cultural evolution and "little history". Integrating in its reflection our current ecological crisis, the exponential increase in knowledge, population and production, and the prospects for the future of the species, and of the universe.

Now we can salute the first issue of the Journal of Big History. Want to know what is Big History? Read David Christian's presentation. It just might change the way you envision your activity and your discipline within the University. It might transform the way you conceptualize your activity and your profession. The university carries universality inscribed in its name and in the very notion. Big History is something we cannot afford to ignore—we are in it, and this perspective helps us to better understand ourselves and our endeavors.

David Christian is the director of the Big History Institute, and a major promoter of a pioneering educational project, the Big History Project, which has its website, its international conference, and plans for a major educational and curricular reform, supported by Bill Gates. This is surely (if we take into consideration its articulation through online courses) one major development for the educational curriculum in future years, one much in tune with our century's concerns, and much needed by a global community both unified and torn apart by increasing connections and globalized exchanges.


Eroticizing the Margins

white veil 1

Me citan (bueno, cita la autora el libro Gender, I-deology) en esta tesis de la Universidad Estatal de Ohio, sobre teatro contemporáneo de dramaturgas españolas:
Laurie-Lynne Urraro,
Eroticizing the Margins: Sex and Sexuality in Contemporary Female-Authored Spanish Drama.
Ph.D. diss. Ohio State U, 2011. Online at OhioLink.*

 Aquí el PDF, para las interesadas-os en el teatro, o en el sexo.


O pensiones, o autonomías

Lucero en el cementerio

Lucero en el cementerio

JULIEN CLERC Les Meilleures Chansons

CARA A CARA - ¿Qué significa ser español?

Retropost #1481 (22 de febrero de 2007): Abstract

Y nunca mejor dicho lo de abstract. Esta abstracción la he escrito hoy, estilo César, en tercera persona, tras releer mi artículo "Narrating Narrating: Twisting the Twice-Told Tale". Que aparecerá en la serie "Narratologia" de Walter de Gruyter este año, espero. Conforme a mi teoría, la autorelectura me ha aportado ciertas cosas que no sabía que había dicho en mi artículo. Si es que las había dicho. Bueno, en todo caso, ahora leídas están, y el abstract escrito, post hoc et propter hoc:

José Ángel García Landa approaches narrativity from the vantage point of narrativization and narrative doubling, understood as interactional communicative phenomena. Narrative, as a dialogic phenomenon, is a rearrangement of previous narratives in order to articulate a new one, more complex or more to the point in a given interactional exchange. Effects of doubling ('narrated narratings', stories within the story, etc.) add semiotic intensity, and suggest that repetition and retelling are basic to narrativity. Narrativization is therefore a remaking of previously narrativized events. Notions like "tellability", "point of view" and "event" need to be redefined in view of this interactional situatedness of narratives. Discursive phenomena involving the response to narratives, their use in conversation or criticism, or their theoretical analysis, also partake of this interactional situatedness. The connectedness between events characteristic of narratives (and which is subject to reinterpretation and retelling) is shown to be relative to the communicative dynamics of discourse interaction. Some definitions of narrativity are examined and criticised in order to emphasize the configurational dynamics of narrativity—a dynamics of constant remaking through communicative interaction. In this light, García Landa addresses the retrospective dimension of narrative, in particular the "narrative fallacy" and its diverse aspects, such as the post hoc/propter hoc confusion, hindsight bias, foreshadowing, sideshadowing, the double logic of narrative, simulated contingency, etc. His narratological analysis extends into intertextuality, cognitive theory and hermeneutics, and ends by retaking the question of narratives which retell or represent narrative acts. Literary works which narrate acts of narrating keep us aware of the continuity between everyday conversation and elaborate literary genres, and build bridges between them, re-appropriating orality for literature and constructing complex interactional forms precisely through a return, with a difference, to the source of narrative interaction.


Retropost #1480 (22 de febrero de 2007): Sara te quiero

Paso por al lado del Instituto Goya, uno de mis trayectos habituales, y me dan al ojo una serie de pegatinas distribuidas por paredes y farolas:

Vaya. ¿Es a mí? Lo que llevo en la cabeza no es propiamente una boina (vade retro), sino una gorra negra. ¿Distinguirá Sara, me pregunto, entre boinas y gorras? El firmante ¿es Sara? ¿Más bien José Angel G. L. el boina negra?… ¿Habré puesto yo las pegatinas? ¿Estaré metido, en mis horas de sonambulismo, en un argumento tipo Amélie? ¿Me quiere Sara, o la quiero yo a ella, o es otro José Angel? Igual hasta es otra Sara. Los escritos echan a rodar y cada cual los interpreta a su gusto, o hace con ellos lo que quiere.


martes, 21 de febrero de 2017

O'Reilly - The Deportation Debate

Non monsieur je n'ai pas vingt ans (5)

Aquí grabando con los medios de a bordo... vaya. Me parece que tendré que pasarme a un estudio profesional.

La sentencia del caso Noos

Retropost #1479 (21 de febrero de 2007): Feudalismos y sociedades feudales

Hoy hemos presentado con Beatriz un recurso al Rectorado, contra la decisión del Departamento (tomada por su Subdirector de Ordenación Docente, el Dr. Ignacio Guillén) de no admitir a trámite nuestra solicitud de impartir docencia en el nuevo segundo ciclo de Estudios Ingleses. No se nos admite como capacitados para la docencia en segundo ciclo por no estar recibiendo financiación externa para nuestra investigación. Amén de otros criterios abusivos, que ya fueron declarados contrarios a derecho por el Rector para el Tercer Ciclo de ese mismo postgrado. Pero el Departamento ha decidido no sacar conclusiones de esa decisión del Rector, y seguir aplicando en Segundo Ciclo esos mismos criterios abusivos. Así que ha habido que presentar un nuevo recurso. Unas veinte páginas de recurso.

Es ésta una labor a la que dedicamos bastantes horas por semana quienes somos víctimas del mal hacer de la administración. Pero es absolutamente necesario hacerlo, pues si no presentásemos recursos estaríamos aceptando los abusos que se producen, e invitando además a que el acoso administrativo pasase a la siguiente fase. Porque acoso administrativo es lo que hay, cuando los grupos de investigación del Departamento funcionan como partidos políticos para arroparse mutuamente y defender sus intereses, aprobando en Consejo de Departamento normas y actuaciones contrarias a derecho. En el contexto claustrofóbico e histerizado de este pequeño mundo parecen estas votaciones "democráticas" sencillamente porque se ganan. Se olvida el hecho de que (como pequeños Planes Ibarreche) están decidiendo sobre cuestiones que no son de su competencia, y saltándose las normas de funcionamiento general de la Administración. Pero esta viene siendo una tónica muy general en nuestro Consejo de Departamento: muchísimas ausencias, muchas abstenciones, y disciplina de voto férrea para los equipos de investigación. Así se toman numerosas decisiones que vulneran los intereses de alguien que no tiene un grupo que le apoye—y muchas veces, también, los derechos de los mismos miembros del partido, que votan por disciplina a favor de decisiones contrarias a derecho y que, encima, les perjudican.

Normalmente ni se recurren estas decisiones injustas: por asqueo, por inercia o por pereza, por ignorancia, por inocencia… Pero últimamente estamos empezando a recurrir. Sobre todo porque vemos que es una dinámica que no cambia: una minoría actúa como un partido político decidido a saltarse las normas que haga falta si es preciso; una mayoría o no asiste o se abstiene. Y de los que asisten (y se abstienen) siempre hay quien reprocha a los que se quejan del maltrato administrativo que esas cosas son asuntos que sólo conciernen a los que se quejan, y que no intenten esos involucrar al Consejo en algo que no le interesa (pero que en cambio sí es de su competencia legal), que le aburren… y así, abstención al canto, aun si se está votando vulnerar alguna norma. De este modo se lleva el gato al agua el grupo que actúa como un partido controlado: a saber, los catedráticos y sus satélites. Víctima típica del maltrato: alguien que ni es catedrático ni satélite, normalmente algún profesor titular que va por libre y cuyos derechos chocan con la voluntad de control y distribución de bienes de los catedráticos.

Me he encontrado en un aula una fotocopia de alguna clase anterior, en la que ponía este texto procedente de algún manual de historia de Francia, de interés crucial para analizar el funcionamiento de la Universidad:

Feudalismos y sociedades feudales

"¿Queréis ser mi hombre?" "Quiero". Durante toda la Edad Media estas fórmulas rituales han sido intercambiadas por los señores y vasallos. Ni siquiera era preciso un contrato para sancionar la entrada de un hombre dentro del vasallaje de otro: bastaba una serie de gestos minuciosamente reglamentados, realizados en presencia de varios testigos para que se establecieran entre los miembros de las clases dominantes de la sociedad unos lazos personales y jerárquicos. En su acepción más restringida, la palabra feudalismo designa el conjunto de estos vínculos que unen a los señores y a los vasallos, vínculos que crean entre las partes contratantes ciertos derechos y obligaciones, el primero de los cuales es la concesión al vasallo de un beneficio a cambio de los múltiples servicios que éste debe a sus señor. Al ser el beneficio, en la mayoría de los casos, una tierra, el feudalismo tiene una clara base rural, y de ahí que sea un sistema de posesión y explotación de la tierra que favorece a las clases dominantes de la sociedad; algunos incluso lo consideran un modo de producción que perdura hasta la destrucción del régimen feudal, por la asamblea constituyente, en agosto del año 1789. No obstante, no conviene olvidar otro aspecto del feudalismo: a causa del fraccionamiento del poder público, el feudalismo apareció como un sistema de gobierno que intentaba establecer un orden político basado en unas solidaridades voluntarias y privadas. Los ritos del homenaje, varias veces repetidos, sirvieron a los dueños de los castillos, a los príncipes y, luego, a los reyes para restaurar la autoridad y, en última instancia, la propia noción de Estado. Hubo, pues, una evolución de las relaciones feudo-vasalláticas, diversidad en el tiempo y en el espacio, incluso si las clases dominantes de la sociedad compartían el mismo género de vida.

Donde pone "príncipes" léase catedráticos, donde pone "castillos" léase grupos de investigación financiados, etc. Los becarios, ayudantes, asociados son siervos de la gleba; los Profesores Titulares somos pequeños terratenientes y granjeros, freeholders; y también está el yeoman, Titular que ha hecho rituales de homenaje y se debe al señor del Castillo. Buen vasallo, si oviere buen señor.

Bueno, pues hoy hemos recibido la resolución a uno de estos recursos que presentamos los descontentos del feudalismo. Sentencia el Rector:


PRIMERO.- ESTIMAR INTEGRAMENTE el recurso de alzada interpuesto por Dª Micaela Muñoz Calvo y con ello, estimar nulo de pleno derecho el Acuerdo del Consejo de Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Zaragoza de 10 de noviembre de 2006 en lo relativo al punto 5 del Orden del Día, ratificación del Acta nº 153 de la Comisión Permanente y declarar plenamente ajustado a derecho el Acuerdo reflejado en dicha acta nº 153 en la parte referida a la asignación a la profesora Dº Micaela Muñoz Calvo la impartición de la asignatura "English for Earth Sciences".

SEGUNDO.- La nulidad del acto comporta la de cuantas actuaciones dimanen del mismo como son el traslado a la Comisión de Ordenación Docente y actuaciones subsiguientes de dicha Comisión o del propio Consejo de Departamento.

TERCERO.- DAR TRASLADO de esta Resolución a la Dirección del Departamento de Filología Inglesa y Alemana para que se de el debido cumplimiento a la misma.

La raíz del problema y del recurso, para nada visible en esta respuesta al recurso, es de orden feudal-partidista. En sustancia, había habido una desavenencia entre la Dra. Muñoz y otro profesor de su centro sobre la impartición de una asignatura y el Departamento en principio asignó la docencia a la Dra. Muñoz, tras la renuncia del otro profesor. Ahí habría quedado la cosa si no hubiera tomado cartas en el asunto el Partido de la Investigación… que lo hizo— menos por proteger a uno de sus miembros que por castigar a la Dra. Muñoz, pues ésta había tenido la osadía de firmar, como lo hice yo, un recurso contra el programa de postgrado monopolizado por dicho Partido. (Aquí el recurso y su resolución favorable a los recurrentes).

¿Ah sí, recurso hay? Pues los catedráticos tomaron cartas en el asunto. A instancias de la Dra. Onega y el Dr. Deleyto, coordinadores del Máster recurrido, el Departamento—aunque fuese meses más tarde, fuera de plazo, contra las normas de funcionamiento, etc.— votó por anular la asignación de docencia a la Dra. Muñoz. Con muchas abstenciones, pocos votos en contra, y los votos a favor del Partido. Que no dudó en vulnerar una normativa y dar lugar a un absurdo administrativo, todo a instancias de los jefes. Argumentó la Dra. Onega que la decisión original se había tomado sin su conocimiento, pues ella estaba de viaje (aunque no es que le concerniese el asunto éste, ni dependiese de ella su resolución). Y el Dr. Deleyto propuso la votación a pesar de que tampoco tenía nada que ver en el asunto, que atañía a otro centro y otra titulación. Pero en el Partido votaron quienes tenían que votar, se abstuvieron como siempre quienes siempre se abstienen… y nueva vulneración de la normativa. Democrática, sí, porque se había votado. Cualquier día se deroga la Constitución, o el Estatuto de Autonomía de Aragón, en este consejo de departamento. Curioso es que el otro profesor supuestamente "beneficiado" por esta actuación del Partido Catedrático se negó a manifestarse en contra de la decisión original, y a promover públicamente esta decisión contraria a derecho. Como digo, era directamente una maniobra de castigo de los equipos de investigación a alguien que había contravenido sus intereses (en este caso la Dra. Muñoz), utilizando una ocasión que creyeron se podía coger por los pelos. Lo feo es que tantos colegas hayan dejado hacer, en este caso. Y en otros.

Explico las circunstancias para que se entienda algo si no incomprensible: que a un grupo de gente le dé por contravenir las normas para cambiar una decisión tomada conforme a derecho meses atras, sin que les vaya ni venga nada en ello a primera vista. Hay mucho margen en la Universidad para acosar a la gente por lo bajini, sin que se note, y siguiendo aparentemente las reglas del juego. Pero cuando se coge confianza, se mete la pata y se pasa a actuaciones que pueden ser recurridas y anuladas. Y en fin, ahora esa decisión improcedente del Departamento, retroactiva y contraria a derecho, ha sido anulada.

Es cosa que lleva su esfuerzo, y atención, esto de seguir al pie del cañón defendiendo los derechos de uno. Sobre todo porque, si pasiva es la actuación de los miembros del Consejo de Departamento, peor que pasiva es la actuación de la Dirección del Departamento. El Director hace suyas por sistema las decisiones improcedentes inspiradas por los grupos/partidos de investigación, y las favorece en todo momento; no impide la celebración de votaciones contrarias a derecho, y no recurre el resultado cuando se produce, sino que lo tramita adhiriéndose automáticamente a las decisiones del Consejo, sean o no legales. Lo de velar por la legalidad de los procedimientos, o no sabe hacerlo, o no es una de sus prioridades. Así, por ejemplo, se ha negado el Director a tratar en Consejo de Departamento la cuestión de si los criterios que son ilegales para Tercer Ciclo podrían asimismo considerarse ilegales para Segundo Ciclo… una cuestión molesta para los intereses de los equipos de investigación que pretenden seguir aplicándolos, lo que nos ha llevado a presentar hoy este nuevo recurso. Tampoco ha exigido el Director que se lleve a cabo una reforma del Doctorado para ajustarlo a derecho según ordenó el Rector, y ha optado por promover un simple maquillaje a ver si pasa. Y así sucesivamente. Son asuntos que al entender del Director no son de su responsabilidad, o de su interés. Y esto lo hace este director, y la dirección anterior, y la anterior, y así sucesivamente. Una actitud muy extendida, como se ve, en la Administración: dejar vulnerar la norma, abstenerse de actuar, y a ver si gana por votos el vulnerador o el vulnerado. Es decir, dejar que quien corta el bacalao por sus propios poderes, lo siga cortando, pues en la mayoría de los casos ni siquiera se recurrirán sus actuaciones contrarias a derecho, por la propia dinámica de las cosas. Y si se recurren, pues mejor que haya sido muy descarado y con huellas, que si no también sale a cuenta no hacer mucho caso a las protestas.

Y así la sociedad neo-feudal encuentra su estructuración y jerarquización natural, por las líneas de fuerza que se establecen entre los grupos de apoyo mutuo.


Milton and the Burden of Freedom

Camisa Blanca Podemizarse

Minuto 4.30:


A liquidar y desmantelar España.

España tiene muchos enemigos internos. Quizá la frase les suene a exageración, o a una postura extremista. Eso mismo es un síntoma de dónde estamos, y de qué tipo de discurso público pasa por aceptable. ¿Que España no tiene enemigos internos, bien dispuestos a disgregarla? No me hagan reír.

Hoy una más. El PSOE, en sus diversos círculos y confluencias, y a su manera confusa, pero ya abiertamente y sin cortarse, opta por trocear y desmantelar la unidad nacional española.
España es, al parecer, un concepto franquista, o como poco, neoliberal.

Pedro Sánchez, la esperanza con camisa blanca del PSOE, propone modificar el artículo segundo de la Constitución—el que define la soberanía y unidad de la nación española. Patxi López no parece opinar de modo distinto. E Iceta, no lo duden, se apunta a un bombardeo. En cuanto a Podemos, tiene clarísimo lo del derecho a decidir de las comunidades, o sea, la inexistencia de la nacionalidad española.

Un episodio más en la cesión al nacionalismo, y a los sediciosos del noreste, que van buscando ventajismo por la vía de los hechos consumados. 

En España hay una amplia minoría decidida a liquidar y desmantelar España. Y, lo que es aún peor, hay una amplia mayoría que les da igual que lo hagan, o lo que hagan.


Blog Ciudadano de Zaragoza

  Le envío esta queja o sugerencia de mejora a la web del Ayuntamiento de Zaragoza:
Web Municipal
Blog Ciudadano
Buenas: ha dejado de funcionar el blog ciudadano; ya no funciona el "enviar ping" (no reconoce los blogs) y ha desaparecido la lista de blogs actualizados, la general y las listas por secciones, en la página Espero que tenga remedio. Un saludo, JAGL
A ver qué me contestan, o si me contestan. Mucho me temo que pasó a la historia el Blog Ciudadano—ya los blogs no están de moda (ahora la cosa es Twitter, que es un blog de segunda o tercera generación, claro). Trump no tiene blog.

Quedan los blogs para nostálgicos como yo, para retroposts y demás. Lástima, porque en el Blog Ciudadano de Zaragoza era yo también el primero de la lista, actualizando varias veces por día mis dos blogs que aparecían allí con el mismo nombre. Es un esfuerzo que ya no se recompensa, lo de la actualización manual en una lista: lo de "enviar ping" es muy años 2000.

Y así vamos quedando por detrás de nosotros mismos.


lunes, 20 de febrero de 2017

El Informe policial-confidencial del 11-M

Bill Evans - We Will Meet Again (1979 Album)

Rajoy seguirá premiando la traición en Cataluña

Soy muy leído, pero

Según ResearchGate soy muy leído: esta semana, el autor de la publicación más leída de mi departamento, además de ser el autor más leído de las áreas de Literatura, Filosofía y Filología:

Captura de pantalla 2017-02-20 12.17.09

Supongo que estos son buenos resultados, si hay que creer a ResearchGate. Aunque hoy en día ya no sabe uno bien a quién creer (miren a Trump y su batallita con los Medios Manipuladores). 

Nos ha pasado la Universidad unas encuestas de los estudiantes según las cuales soy muy poco apreciado como profesor, obteniendo unos resultados mediocres. En concreto, la mayoría de los estudiantes opinan, al parecer, que mis enseñanzas no les ayudan a conocer la materia —en este caso, la literatura inglesa de los siglos XVII y XVIII. O que les son de muy poca utilidad.

Supongo que tendré que revisar mis planteamientos en clase, si he de atenerme a esta encuesta. Y algo haré—todo tiene algún tipo de efecto.  Pero sin embargo, hoy quiero dejar constancia que me parece una valoración extremadamente injusta—desde mi punto de vista, por supuesto. Habida cuenta del nivel diverso de los estudiantes que asisten (o no asisten) a mis clases, y que oscilan entre el cero y el diez, quizá un factor a tener en cuenta sea la dificultad de dar con un público medio a quien dirigirse. ¿A los del cinco, supongo? Sería una opción. Si la más aconsejable, ya no sé.

Me aconsejan también que en lugar de mantener las encuestas abiertas un mes, y que entre todo el mundo cuando quiera a hacer la valoración, que cierre la aplicación y sólo la abra un día en clase a una hora determinada con los asistentes. Supongo que es buena estrategia para obtener una valoración más restringida a quienes asisten a clase. Y ya veré si lo hago en el futuro.

Una cosa es no tirar cohetes por donde paso, y otra decir que mi trabajo no es de utilidad para superar la asignatura. (Sobre todo, me temo, no es de utilidad para quienes no asisten a clase). En fin, hoy sólo quiero dejar constancia de lo que me parece una valoración media injusta y mezquina.

"Alguien lo tenía que decir."


Anuncio a AEDEAN

Envío a la lista de distribución de un clásico mensaje que suelo enviar anualmente, anunciando mi bibliografía, hasta que pierda la fe, que no sé aún cómo la conservo. Muchos han debifo perderla, pues hace tiempo que no me llegan mensajes de esta lista, que parece haber perdido toda vitalidad. A ver si éste llega:

Estimados compañeros de AEDEAN:
Está en libre acceso en la red la 22ª edición de la BIBLIOGRAFÍA DE TEORÍA LITERARIA, CRÍTICA Y FILOLOGÍA que edito, accesible a través de este enlace abreviado:

Aprovecho para anunciar aquí otra página que edito y que os animo a seguir, en Facebook, si usáis esa red social:
Evolutionary Narratology / Narratología evolucionista

Un cordial saludo,
José Angel García Landa
Universidad de Zaragoza


El mismo río

El mismo río

Retropost #1478 (20 de febrero de 2007): Recurso y respuesta

Nuestro Departamento parece acatar de mala gana y a medias la orden del Rector de reformar su normativa contraria a derecho. Como aún habrá que volver sobre el tema, pongo aquí el recurso que presentamos al Rectorado de la Universidad de Zaragoza, y a continuación la respuesta recibida.

Remitentes: Dres. José Ángel García Landa, Micaela Muñoz Calvo, Beatriz Penas Ibáñez (Departamento de Filología Inglesa y Alemana).
Destinatario: Excmo y Mgfco. Sr. Rector de la Universidad de Zaragoza.
Asunto: Recurso alzada contra programa de doctorado de Estudios Ingleses.
Fecha: 5 de octubre de 2006.

Excmo. y Mgfco. Sr. Rector:

Interponemos ante V.E.M. por la presente Recurso de Alzada contra una decisión del Consejo de Departamento de Filología Inglesa y Alemana adoptada en su reunión de fecha 2 de  octubre de 2006.

En dicha reunión, el Consejo de Departamento aprobó el programa de Doctorado "Estudios Ingleses", programa adaptado al nuevo Real Decreto de Postgrado de 2005. A nuestro juicio la normativa de este programa de Doctorado  en "Estudios Ingleses" vulnera tanto el espíritu como la letra de la normativa universitaria al respecto.

El RD de postgrado requiere que el director de Tesis deberá ser un doctor con experiencia investigadora acreditada, y que la Universidad establezca un listado de profesores encargados de la dirección de Tesis Doctorales en cada programa. En acuerdo del 12 de julio de 2005, el Consejo de Gobierno de la Universidad de Zaragoza determinó la interpretación del RD de postgrado en este sentido:

"se entenderá que tienen experiencia investigadora acreditada aquellos doctores que la Comisión de Doctorado reconozca, de acuerdo con criterios públicos y objetivos, por ámbitos científicos, de los que se informará al Consejo de Gobierno.
    En todo caso, se considerarán acreditados aquellos doctores que tengan reconocido algún periodo de actividad investigadora o sexenio."

Si bien esta redacción no excluye que pueda haber profesores sin sexenio cuya experiencia investigadora pueda acreditarse, sí garantiza que están en cualquier caso acreditados para la dirección de Tesis todos aquellos que tengan sexenios reconocidos.

Ahora bien, la normativa interna al programa de postgrado y doctorado en "Estudios Ingleses" se contradice con la normativa de la Universidad, pues impone como criterio para la dirección de tesis en dicho programa el tener dos sexenios, y tener un proyecto de investigación subvencionado en curso de realización (haciendo algunas excepciones).

De hecho, se ha adoptado como criterio excluyente tanto para poder optar a docencia de segundo ciclo como para poder dirigir tesis doctorales el pertenecer a un equipo de investigación que actualmente tenga en curso un proyecto subvencionado. (Según estos criterios, sólo valen a los doctores los proyectos en curso, o sea, los puramente en fase de proyecto, no los resultados conseguidos, ni los proyectos anteriores cumplidos). Se requerirán, además, dos tramos de investigación para poder enseñar en segundo ciclo o poder dirigir una tesis.

Esto salvo excepciones que confirman la regla y acentúan la injusticia de su régimen. Así, doctores jóvenes con un tramo de investigación y pertenecientes a los grupos podrían estar en el programa de postgrado y máster del departamento, o dirigir tesis, pero no los doctores con tres sexenios recientes que investiguen fuera del grupo. Con lo cual se puede dar el caso de que un profesor que tenga tres tramos de investigación y un historial de participación en varios proyectos nacionales no pueda enseñar en postgrado ni dirigir una tesis por no formar parte actualmente de un proyecto en curso: porque, insistimos, se ha hecho de esto criterio excluyente y requisito eliminatorio de entrada, en lugar de considerarlo un mérito muy loable que ha de recibir consideración dentro de un baremo en el que otros méritos investigadores, académicos e incluso docentes, igualemente loables, obtengan reconocimiento, tal como ocurre en los concursos de acceso a cuerpos de PDI.

Inciso: Tendría quizá más sentido aplicar un buen baremo para la asignación de docencia en el programa de postgrado a nivel de máster oficial, si se ha de priorizar la participación de los profesores interesados en su docencia, en caso de haber muchas peticiones de participación en él. En lo referente a la dirección de tesis se pierde este sentido, dado que no se trata de asignar la docencia de un número de créditos limitado. Por tanto, resulta arbitrario establecer este criterio doble (tener dos sexenios y pertenencia a grupo investigador, primando el segundo).

No parece tener sentido alguno impedir la dirección de tesis doctorales en el postgrado del área a los profesores Doctores a los que una norma de rango superior declara acreditados para la dirección de tesis. La normativa aludida tiene consecuencias prácticas abiertamente negativas en caso de su implantación, y se recurre pues por diversas razones que aclaramos.

1) Vulnera los derechos de los Doctores de esta universidad, muchos de ellos doctorados por el mismo departamento que ahora invalida su título o devalúa sus funciones, y lo hace en contra de una normativa de rango superior establecida por la Universidad que los garantiza.

2) Crea diferencias entre departamentos, haciendo que imperen varias leyes en la Universidad, y que profesores con similares méritos y circunstancias puedan en unos casos dirigir tesis en el postgrado de su departamento y en otros no. O, alternativamente, que un mismo profesor se vea desacreditado para dirigir tesis en su departamento y tenga que dirigirla en otro de su universidad, o, peor, que se vea obligado a sacarla de su universidad para (co)dirigirla en otra universidad que la registrará a efectos de cómputos de tesis leídas y consiguiente reconocimiento futuro.

3) Vulnera innecesariamente el derecho de los alumnos a la libertad de elegir Director/a de tesis al hacer invisibles a doctores capacitados para la dirección de tesis que no pertenezcan a grupo investigador reconocido, y vulnera el derecho a la libertad de investigación tanto de profesores como de alumnos, dejando fuera las líneas de investigación no deseadas; ello va en detrimento de la diversidad de perfiles de profesorado y de alumnos de doctorado de nuestra universidad, potenciando una forma de pensamiento único.

4) Se daña de modo especial el horizonte de matrícula abierto a los alumnos mayores de 25 años y la idea de la formación permanente, pues los mayores accederán con retraso a un título de Doctor que en la práctica es vaciado de contenido por el propio departamento. Ellos, ya doctores, nunca podrán cumplir las condiciones de entrada al postgrado como doctores o directores de tesis. Esta falta de solidaridad intergeneracional daña tanto a particulares como a la institución.

5) Es así una norma intrínsecamente perversa, pues devalúa el propio título al que pretende dar acceso el programa, vaciándolo de contenido en el ámbito de su aplicación.

6) El efecto más perverso de la estrecha normativa que rige esta propuesta de programa de Doctorado es que potencia la inactividad investigadora y la inhibición general del profesorado y parte del alumnado, mermando así las posibilidades mismas de promoción y desarrollo de la universidad en su conjunto, al colocar a menos personas en situación de acceder a proyectos de investigación subvencionados (es decir, el propio requisito exigido). Hace esto añadiendo unos requisitos muy por encima de los exigidos por la propia normativa universitaria.

7) Condiciona  negativamente el horizonte investigador del Departamento, que en el futuro se mermará de modo pernicioso, ya que de hecho reduce a la mitad las líneas de investigación administrativamente existentes, sin multiplicar la capacidad de los grupos existentes, que trabajan ya a pleno rendimiento y dedicación.

8) Fomenta la autoexclusión de profesorado competente que se ve desmotivado por las presiones y apoyo mutuo de los grupos de investigación, que ahora imponen la pertenencia a ellos como criterio básico para discriminar a buenos y malos directores de tesis. Estas dudas repetidamente expresadas sobre su capacidad para dirigir tesis tras la implantación del nuevo régimen de Doctorado han llevado a los Doctores que no están de baja por enfermedad a una notable falta de participación en los momentos y lugares decisivos para su futuro.  Hecho que se demuestra con el resultado de la votación en la cual se aprobó este programa y su normativa: un exiguo total de unos 17 votos a favor de su implantación, en un Consejo que está compuesto por más de 60 miembros, y al que sólo asistieron la mitad. Todo ello dentro de un departamento cuyo total de miembros alcanza el centenar.

9) Fomenta los intereses particulares de feudos y grupos por encima del interés general, y daña la independencia necesaria para la docencia y la investigación de calidad. Es naturalmente la dinámica desquiciada de dominio y apoyo mutuo—y ahora de exclusión—de los grupos de investigación la que ha permitido que semejante despropósito administrativo sea aprobado en Consejo de Departamento, a pesar de que parezca absurdo seguramente incluso a varias personas que lo han apoyado.

10) Se ha presentado esta normativa al Consejo de Departamento de modo falaz, dándole a entender que se trata de un requisito exigido por la ANECA para mantener la existencia del programa de postgrado, cuando la Dra. Onega, coordinadora del programa, que ha colaborado ampliamente con la ANECA, ha de saber bien que no pueden imponerse a un programa de doctorado exigencias como las que aquí se han aprobado. Todo este asunto es una tergiversación de la normativa con el fin de favorecer los intereses de los equipos de investigación, y más en concreto de los dirigidos por los catedráticos del Departamento.

Solicitamos, por tanto:

Que se anule el acuerdo del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de fecha 2-10-2006 en el que se aprobaba el programa de postgrado de Estudios Ingleses, y que se notifique a la Dirección del Departamento y a la coordinadora del programa la necesidad de rectificar y de atenerse a la legalidad administrativa en sus acciones y en las normas que promuevan para la organización de los estudios.

Quizá no están claras todavía las normas que han de regir la relación entre los estudios oficiales de postgrado y las demás normativas departamentales y universitarias, ni los límites de acción de los coordinadores a la hora de seleccionar al personal docente. Pero esta decisión y estos criterios se adoptaron con plena consciencia de lo polémicos que iban a ser y de lo dudoso de su legalidad. El punto de vista que en este recurso se expone fue defendido en la reunión del Consejo de Departamento según consta en el voto particular en contra que se incluye como anexo al acta de la misma. (Ver Anexo a este recurso).

Sea como sea, las decisiones que adopte la Universidad al respecto serán sin duda ilustrativas:

a) sobre los límites de aplicación de la nueva normativa universitaria,

b) sobre los límites que ha de tener la relación entre docencia oficial y proyectos de investigación,

c) y sobre las prácticas aceptables o no por medio de las cuales los grupos de influencia pueden intentar favorecer a sus miembros orientando a su favor la normativa universitaria y excluir a quienes no son miembros del grupo: esto es, sobre los límites legítimos de lo que puede considerarse buena práctica o prevaricación dentro de la Universidad.

Enviamos copia de este recurso al Presidente de la Comisión de Postgrado de la Universidad y al Director del Departamento de Filología Inglesa y Alemana.
Zaragoza, 5 de octubre de 2006.

José Ángel García Landa
Profesor Titular de Universidad
Departamento de Filología Inglesa y Alemana, Facultad de Filosofía y Letras

Micaela Muñoz Calvo
Profesora Titular de Universidad
Departamento de Filología Inglesa y Alemana, Facultad de Ciencias

Beatriz Penas Ibáñez
Profesora Titular de Universidad
Departamento de Filología Inglesa y Alemana, Facultad de Filosofía y Letras


Voto particular en Consejo de Departamento de Filología Inglesa y Alemana (Universidad de Zaragoza) con respecto a la aprobación de una propuesta de nuevo programa de Doctorado (Reunión del 2 de octubre de 2006).

Los abajo firmantes queremos que conte a todos los efectos nuestro voto personal en contra de la aprobación del nuevo programa de doctorado "Estudios Ingleses", propuesto bajo la coordinación de la Dra. Onega, en los términos en que se propone.

    Los motivos de nuestro voto en contra son:

1) La existencia en dicha propuesta de un oscurecimiento de la realidad de los datos departamentales que parece deliberado. Cuando se dice que la media de alumnos de los dos programas de doctorado a extinguir es de 20 alumnos, se están promediando los números de matrícula en ambos programas, el que tiene mención de calidad pero pocos alumnos, y el que no tiene dicha mención pero tiene mayor número de alumnos. Esto contribuye a ocultar la realidad de que no existe correlación entre mención de calidad y número de alumnos interesados en un programa, como prueban los números de matrícula que operan en la sección de Tercer Ciclo desde el año de la obtención de la mención de calidad por parte de uno de los programas.
Esta ocultación merece ser resaltada porque es esta correlación entre mención de calidad y número de alumnos el único fundamento que se esgrime en la página 6 de la memoria para justificar la aprobación de este nuevo programa de doctorado por parte del Departamento y de la Universidad.
    Por otra parte, en caso de salir adelante la propuesta de un nuevo máster de Lingüística Aplicada que se presenta hoy, las cifras prospectivas de alumnos presentadas serán contradictorias entre sí.

2) En la memoria del nuevo programa de Doctorado propuesto se hace una interpretación que consideramos abusiva del concepto de "acreditación" del profesorado para dirección de tesis, que tiene el objetivo de beneficiar a un grupo limitado de profesores. Es una mala práctica universitaria aquella que se basa en la confusión de resultados de investigación con proyectos. Sin mermar el mérito de los doce profesores mencionados en la memoria, podemos afirmar que quedan excluidos de esa lista otros del mismo o superior mérito objetivo. Ello sólo es posible sobre la base de una aplicación tergiversada para la selección de un criterio coyuntural, con voluntad excluyente. Tomemos como ejemplo la posibilidad real de que como producto de la aplicación de esos criterios se consideren no capacitados para dirigir tesis doctorales profesores con uno, dos, o tres sexenios de investigación y con experiencia previa de dirección de tesis aprobadas con cum laude. Siendo meritoria la participación en proyectos, no es un criterio que como exclusivo sea razonable para juzgar la acreditación, que debe fundarse en resultados obtenidos, no en proyectos en curso. Los resultados de la investigación no aparecen en esta memoria como criterio acreditatorio.

4) El único hecho constatado es la escasez de alumnos matriculados en el pasado y en el presente en el programa de doctorado y máster de "Estudios Textuales y Culturales en lengua inglesa", y que los alumnos del área de Filología Inglesa de la Universidad de Zaragoza se matriculan mayoritariamente en las asignaturas de Lingüística tanto en segundo ciclo (optativas) como en Doctorado.

Pensamos que sería perjudicial para la Universidad de Zaragoza, tanto para sus alumnos como sus profesores, el aprobar un programa de doctorado cuyo único horizonte de éxito se basa en la inexistencia de competidores externos e internos, y todo ello a pesar de tener su mención de calidad.

Zaragoza, a 2 de octubre de 2006

(Fdo: Beatriz Penas Ibáñez, Micaela Muñoz Calvo, José Angel García Landa).

Hasta aquí, el recurso. Aquí la respuesta estimatoria del Rectorado (PDF), de la cual destaco la resolución final:


Estimar el recurso de alzada interpuesto por Don José Ángel García Landa, Dª Micaela Muñoz Calvo y Dª Beatriz Penas Ibáñez y, en consecuencia, anular el Acuerdo del Consejo de Departamento de Filología Inglesa y Alemana de 2 de octubre de 2006 en el punto relativo a la aprobación de la Memoria del Programa de Posgrado "Doctor en Estudios Ingleses" señalando que el Departamento no es órgano competente para establecer los requisitos que deban poseer los profesores susceptibles de dirigir tesis doctorales dentro de dicho programa.

Ordenar al Departamento de Filología Inglesa y Alemana que ajuste su actuación, en esta materia , a lo establecido por la Comisión de Doctorado de la Universidad de Zaragoza y a la normativa vigente.
El Rector,

Fdo.: Felipe Pétriz Calvo

Aunque muchos colegas aún no están convencidos del estado de la cuestión. Hoy mismo me decía una colega que por allí se rumoreaba que son los coordinadores de un programa de doctorado los que deciden, a dedo, quién puede y quién no dirigir tesis en ese doctorado... y de hecho esa es la postura que han venido asumiendo nuestros coordinadores. Atribuyéndose, como se ve por la resolución, unas prerrogativas que en absoluto les pertenecen, y menos aún en una universidad pública.


Mi fotoblog

Mi fotoblog
se puede ver haciendo clic en la foto ésta de Termineitor. Y hay más enlaces a cosas mías al pie de esta página.